kaze no yukue
Where the wind blows
yuugure keitai ni shaberu koe no kousa setsunaku
hisshi de hontou ni hoshii kotoba sagasu mure no you de
Evening falls at the crossroads
as a cacophony of voices speak into their phones
Frantically wading through the crosstalk
for the words they truly long to hear
hito wo nui roji wo nuke migi ni ore mata hidari e
mayoikomi tadoritsuku saki ni nanika wo motometa
I slipped out of the alley, woven with people -
turning right, then left again;
After eventually losing my way
I found myself still in search
of something more
yuruyaka na kaze ni naru hayame no haru ga chirabaru
mabayusa ni utsumuite otoshita namida ni kizuku
With the winds easing,
carrying an early spring on their breeze
I cast my eyes downward,
away from the dazzling light
only to notice my own tears
"wasurerareteyuku koto wa kowakunai" to tsubuyaku
shiroi kata itami no kajitsu tsuki dake ga yurushita
With its soft whisper of
"To be forgotten isn't something to be feared,"
as it carried the harvest of our sorrows
upon its white shoulder,
It was the moon alone
who granted us forgiveness
ikudoka no guuzen to tada ichido kiri no yume to
kaketa mono umeru dake datta katachi mo nai mama
Handed a series of coincidences
and a dream that comes along
merely once in a lifetime
I busied myself with finding
each and every missing piece
but what I held remained incomplete
onaji garasu no ue wo nagareru shizuku no you ni
bokura wa toumei ni majiwari wakaretsuzukeru
Like transparent droplets clinging to a glass surface
Forever pulled to one another, we coalesce
only to diverge once again
hisoyaka na jounetsu de jibun sae yakitsukushite
boku ja nai nanika miteta no wa wakatteita kara
Quietly tending the flames
that consume even one's self
With the understanding
that what my eyes were watching
was never truly me
toozakaru fuyu no hi ni kieyuku mono wo mita toki
te no hira ni toketeyuku omoi wo shimai wasureru
In the dying days of winter
as it all vanished before my very eyes
My feelings for you begin to melt in my palms
and soon enough, I lay them to rest
yuruyaka na kaze ga mau irozuku michi ni afureru
kimi wo nakushita mama de aruke to kisetsu ga tsugeru
With the gentle dance of the breeze
spilling into streets ablaze with colour
I will go on without you here,
as is foretold by the seasons