風のゆくえ

Lyrics: Akio Inoue
Composition: Daisuke Asakura
Performed by: the end of genesis T.M.R.evolution turbo type D
Translation & romaji by: teddiursa

kaze no yukue

Where the wind blows

yuugure keitai ni shaberu koe no kousa setsunaku
hisshi de hontou ni hoshii kotoba sagasu mure no you de

Evening falls at the crossroads
as a cacophony of voices speak into their phones
Frantically wading through the crosstalk
for the words they truly long to hear

hito wo nui roji wo nuke migi ni ore mata hidari e
mayoikomi tadoritsuku saki ni nanika wo motometa

I slipped out of the alley, woven with people -
turning right, then left again;
After eventually losing my way
I found myself still in search
of something more

yuruyaka na kaze ni naru hayame no haru ga chirabaru
mabayusa ni utsumuite otoshita namida ni kizuku

With the winds easing,
carrying an early spring on their breeze
I cast my eyes downward,
away from the dazzling light
only to notice my own tears

"wasurerareteyuku koto wa kowakunai" to tsubuyaku
shiroi kata itami no kajitsu tsuki dake ga yurushita

With its soft whisper of
"To be forgotten isn't something to be feared,"
as it carried the harvest of our sorrows
upon its white shoulder,
It was the moon alone
who granted us forgiveness

ikudoka no guuzen to tada ichido kiri no yume to
kaketa mono umeru dake datta katachi mo nai mama

Handed a series of coincidences
and a dream that comes along
merely once in a lifetime
I busied myself with finding
each and every missing piece
but what I held remained incomplete

onaji garasu no ue wo nagareru shizuku no you ni
bokura wa toumei ni majiwari wakaretsuzukeru

Like transparent droplets clinging to a glass surface
Forever pulled to one another, we coalesce
only to diverge once again

hisoyaka na jounetsu de jibun sae yakitsukushite
boku ja nai nanika miteta no wa wakatteita kara

Quietly tending the flames
that consume even one's self
With the understanding
that what my eyes were watching
was never truly me

toozakaru fuyu no hi ni kieyuku mono wo mita toki
te no hira ni toketeyuku omoi wo shimai wasureru

In the dying days of winter
as it all vanished before my very eyes
My feelings for you begin to melt in my palms
and soon enough, I lay them to rest

yuruyaka na kaze ga mau irozuku michi ni afureru
kimi wo nakushita mama de aruke to kisetsu ga tsugeru

With the gentle dance of the breeze
spilling into streets ablaze with colour
I will go on without you here,
as is foretold by the seasons