明日は来るから asu wa kuru kara, 'Because tomorrow will come'

Lyrics: Takeshi Senoo, Mai Osanai
Composition: Takeshi Senoo
Performed by: Tohoshinki
Translation & romaji by: teddiursa

asu wa kuru kara

Because tomorrow will come

hora maiorita yuki ga kono te ni tokete wa maru de
nani mo nakatta you ni kieteku
nee taisetsu na koto wa kowareyasui kara bokutachi ni wa
tsukamenai shizuka ni tadayou dake

Hey, look – when the falling snow melts in my hands, it vanishes like it was never there at all
You know, it's the precious things that are the most fragile
And that's why we can’t keep hold of them – they just gently drift by

haruka na haruka na uchuu no katasumi
koushite futari ga deaeta guuzen
kiseki to yobitai kono kimochi wo
kimi dake ni tsutaetai yo

Far, far away, off in a corner of the universe
By chance, that’s where we happened to meet
I want to call it a miracle, this feeling – and you're the only one I want to share it with

tada tsutaetai koto ga umaku ienakute mayoi nagara
sagashi nagara ikiteta
ima hitotsu no hikari wo mitsuketa ki ga shite oikakereba
nigeteyuku mirai wa ochitsukanai

But I struggled to tell you these things
And I went on with my life while I hesitated and tried to find the right words
But now, I have a feeling I've found the light
And even if I chase after my future and it keeps running away from me
The things to come are still undecided

nandomo nandomo tachidomari nagara
egao to namida wo tsumikasaneteyuku
futari ga aruita kono michinori
sore dake ga tashika na shinjitsu

As I stop in my tracks over and over again
Our laughter and tears keep piling up
The journey we spent together
is the only truth that's certain to me

ame furu toki ni wa kimi no kasa ni narou
kaze fuku toki ni wa kimi no kabe ni narou
donna ni yami no fukai yoru demo
kanarazu asu wa kuru kara

When it rains, I’ll be your umbrella
When the wind blows, I’ll be your wall
Because no matter how dark the depths of the night
Tomorrow will always come

haru ni saku hana ya (Love, Love, Always)
natsu no sunahama
aki no tasogare ya (Love, Love, Forever)
fuyu no hidamari
ikutsumo ikutsumo no kisetsu ga meguri
kasaneau inori wa jikuu sae koeteyuku

The flowers that bloom in spring
and the sandy beaches of summer
The twilight in autumn
and in winter, the warm place in the sun
Many, many seasons pass us by
But our overlapping prayers will even transcend time and space

haruka na (uchuu no katasumi ni ite)
haruka na (omoi wo haseru)
kiseki to yobitai kono kimochi wo
tada kimi dake ni tsutaetai yo

Far away (in a corner of the universe)
Far away (dwelling on these memories)
I want to call it a miracle, this feeling – and you're simply the only one I want to share it with

nandomo nandomo tachidomari nagara
egao to namida wo tsumikasaneteyuku (kasaneteyuku)
futari ga aruita kono michinori (michinori)
kiesaru koto wa nai kara (oh yeah)

As I stop in my tracks over and over again
Our laughter and tears keep piling up (piling up)
The journey we've spent together (our journey)
will never disappear

ame furu toki ni wa kimi no kasa ni narou
kaze fuku toki ni wa kimi no kabe ni narou
donna ni yami no fukai yoru demo
kanarazu asu wa kuru kara
kimi dake ni tsutaetai yo
kanarazu asu wa kuru kara

When it rains, I’ll be your umbrella
When the wind blows, I’ll be your wall
Because no matter how dark the depths of the night
Tomorrow will always come
You're the only one I want to share this with
Because tomorrow will always come