kizutsuitemo tomaranai jounetsu wo dakishimete
furimukeba tooku naru yume nara ashita wa BLACK OR WHITE?
I’ll embrace my unstoppable passion
If I turn around and my dream gets further away, will tomorrow be BLACK OR WHITE?
yake ni kotaeru nemurenai yoru ga fueru
zutaboro no mama uso bakari umaku natte
Out of desperation, I put up with more and more sleepless nights
In my worn-out state, I’m only getting better at telling lies
kagami no naka no kusunda me tada mitsumete
maketaku wa nai to omou hodo mukuchi ni naru
I’m becoming so withdrawn that I simply stare at my dull eyes in the mirror, thinking about how I don't want to lose
toreba torikaesu gouin na EVERYDAY
“kimi ni wa niawanai...” sou itte hoshii yo
Everyday life is so overbearing – I manage to take a little and it's taken back
“This doesn’t suit you,” I want you to tell me
kizutsuitemo tomaranai jounetsu wo dakishimete
furimukeba tooku naru yume nara ashita wa BLACK OR WHITE?
I'll embrace my unstoppable passion
If I turn around and my dream gets further away, will tomorrow be BLACK OR WHITE?
machi wo nagareru hitotachi no kodoku na kage
fumitsukeru tabi ni ayamatta michi wo aruku
The lonely shadows of the powerful people who pass through town
Each time they take a step, they choose the wrong paths
“nanimo oshikunai” “mou daremo aisanai”
koe ni shinai koe ga yami ni mayoikomu
“I have no regrets.” “I’ll never love anyone again.”
The things left unsaid are lost in the darkness
kizutsuitemo tomaranai jounetsu wo dakishimete
furimukeba tooku naru yume demo oikakeru
I'll embrace my unstoppable passion
Even if I turn around and my dream gets further away, I’ll chase it!
kekka dake ga subete to waraetara sore de ii
oki ni iccha irarenai megami yo te wo kase
BLACK OR WHITE!
If I could just smile and say “results are everything”, that would be fine
But I can’t afford to play it safe
Goddess, lend me a hand – BLACK OR WHITE!
kizutsuitemo tomaranai jounetsu wo dakishimete
kimagure na genjitsu wo kono te ni tsukamitoru
I’ll embrace my unstoppable passion
and grasp this fickle reality in my hands
jibun igai no dareka wo aisazu ni irarenai
hitori kiri no yoake wo koereba ashita wa
BLACK OR WHITE???
I can’t help loving anyone but myself
If I can get through these nights on my own, will my tomorrows be BLACK OR WHITE???
Notes
- In the last verse, ashita (tomorrow) is written 未来. The standard kanji for ashita is 明日, but in this case the kanji 未来 (mirai, future) is used instead.
- This song has been released a number of times:
- It was originally released as Daisuke Asakura's single BLACK OR WHITE?, which features Takanori Nishikawa on vocals and is credited to
浅倉大介 expd. 西川貴教 (Asakura Daisuke expd. Nishikawa Takanori).
The track also features on Asakura's album ELECTROMANCER ().
As the first collaboration between Nishikawa and Asakura, this song can be considered the precursor to T.M.Revolution. - Following T.M.Revolution's debut, the song was re-cut as BLACK OR WHITE? ESPECIAL "MATT" Mix for his debut album MAKES REVOLUTION ().
- A re-arranged version, BLACK OR WHITE? version 3, was released as T.M.Revolution's 12th single in .
- It was originally released as Daisuke Asakura's single BLACK OR WHITE?, which features Takanori Nishikawa on vocals and is credited to
浅倉大介 expd. 西川貴教 (Asakura Daisuke expd. Nishikawa Takanori).
The track also features on Asakura's album ELECTROMANCER ().